saison010.
Allemagne. France. Bulgarie. République tchèque. Italie.
édition 4
du 2 au 10 février 2010
Projet soutenu par le Conseil Général de la Seine-Saint-Denis, la Région Ile-de-France
en partenariat avec le Théâtre de Vanves.
Le festival est réalisé dans le cadre du projet KoresponDance Europe,
soutenu par le programme culture de l’Union Européenne.
![]() |
2 février / 20h30Le Colombier / BagnoletBarbara Fuchs / AllemagneIt (Solo pour un corps et 1500 post-its) |
It existe quelque part entre homme et femme, entre vieux et jeune, beau et laid, noir et blanc, mort ou vivant. A decision is just a beginning. As soon as we decide, we actually lose ourselves to a mighty current which carries us to a place we hadn´t thought about at all at the moment of deciding. |
Kateřina Stupecká / République TchèqueDa Capo |
Une décision, c’est juste un point de départ. Dès que la décision est prise, on est plongé dans des réalites qui nous conduisent à l’imprévisible. Intersexuality, the third sex : an identity quest. It exists somewhere between man and woman, between old and young, beautiful and ugly, black and white, dead or living. |
3 février / 20h30Le Colombier / BagnoletBarbara Fuchs / AllemagneIt (Solo pour un corps et 1500 post-its) |
It existe quelque part entre homme et femme, entre vieux et jeune, beau et laid, noir et blanc, mort ou vivant. Intersexuality, the third sex : an identity quest. It exists somewhere between man and woman, between old and young, beautiful and ugly, black and white, dead or living. |
5 février / 20h30Panopéé / VanvesDe Ivo Dimchev / BulgarieParis |
Solo écrit pour Christian Bakalov, Paris repose sur des sensations de la ville, de ses habitants, du centre, et se pose la question d’être danseur, d’être ce danseur, d’être immigrant, monument…. Solo created for Christian Bakalov, Paris is based on different perceptions of the city, of its inhabitants, of the centre, and inquires about being a dancer, being this dancer, to be immigrant, monument... |
5 février / 21h00Théâtre de VanvesElie Hay / FranceI like him and he likes me |
I like him and he likes me est composé de trois « modules » qui forment une fresque. Tout en léchant le pop, le baroque ou le romantisme, Elie Hay invente l’espace complexe où une individualité du geste peut surgir, où la rencontre peut advenir et le politique se réinventer. I like him and he likes me is made of three units forming together a fresco. As well as brushing pop, baroque, or romanticism, Elie Hay invents the complex space where a gesture's individuality may appear, where the encounter can happen and politics may redefine themselves. |
6 février / 20h30Panopée / VanvesStefano Taiuti / ItalieIl Corpo fisicoProgramme réalisé en partenariat avec INGALLING,
|
Par l’expérience d’un traumatisme physique, j’ai découvert que la relation à mon propre corps ne peut être donnée comme acquise. Reconnaître la séparation, rechercher l’intégration, accepter la distance, amène à une réflexion sur la condition humaine. Through the experience of physical trauma, I discovered that the relationship with my own body cannot be taken for granted. To recognize separation, to research integration, accepting the distance, leads to a general reflection on the human condition. |
Julien Monty Collectif Loge 22 / FranceAngle mort |
Angle Mort est un acte tendu entre le mouvement, le texte et la musique, un acte ou la violence d’un monde se confond avec la sensualité des corps. Approcher en toute pudeur la pulsion érotique, porter un regard là où la sexualité et la présomption de la mort prennent, encore, une place prépondérante. Angle Mort is a tense act between movement, text and music, an act where the world's violence merges together with the bodies' sensuality. To approach very modestly the erotic impulse, taking a look at where sexuality and the assumption of death still occupy a dominating place. |
9 et 10 février / 20h30Le Colombier / BagnoletJulien Monty, Michaël Pomero / FranceSur faces |
Performance dansée qui s’écrit en direct, avec 4 interprètes, 2 musiciens et 1 éclairagiste. L’essence politique et humaine de Sur faces apparaît progressivement : une ambivalence entre un objectif commun -la construction- et la place que chacun s’attribue dans celle-ci. A danced performance as a live event, collective work of four performers interacting with two musicians and one lighting designer. The political and human essence of Sur faces appears gradually : ambivalence between a common objective - the construction- and the place that each one occupies in it. |
![]() |

WEB.jpg)
WEB.jpg)